Gottesdienst am Pfingstsonntag
On Saturday morning Felix drove us to Landau where we joined Andi at her University. She has a very nice apartment in the student housing building. Because it was the Pentecost week break the place was very quiet. Mario brought over a salad for dinner and we had a very nice chat (Tara and I talked at Andi for about four hours catching her up on all the Coe gossip).
Sunday we attended church with in the City Center. I'm afraid I could only catch a few words of the service and the Lord's Prayer. Being at a new church in a new language can be quite difficult!
in the Protestant College Church at Landau in the palatinate (Pfalz)
Predigt über 1. Korintherbrief 2, 12-16
Wir aber haben nicht den Geist der Welt empfangen, sondern den Geist, der aus Gott ist, damit wir die Dinge kennen, die uns von Gott geschenkt sind. Davon reden wir auch, nicht in Worten, gelehrt durch menschliche Weisheit, sondern in [Worten], gelehrt durch den Geist, indem wir Geistliches durch Geistliches deuten. Ein natürlicher Mensch aber nimmt nicht an, was des Geistes Gottes ist, denn es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen, weil es geistlich beurteilt wird. Der geistliche dagegen beurteilt zwar alles, er selbst jedoch wird von niemand beurteilt. Denn `wer hat den Sinn des Herrn erkannt, daß er ihn unterweisen könnte? Wir aber haben Christi Sinn.
Can you follow this?
Then we took a picnic to the roof where we could overlook the city and mountains. We also saw a castle which we decided to visit when Mario arrived.
After a very windy drive, we finally made it to the castle. The walk uphill was muddy and steep but the view on top was well worth it! Tara and I got a brief history of the German kingdoms and unification.
Later that evening we met with Kathy, another exchange student from Coe, and went to a local pub. In Germany it is very popular to mix everything with your beer and wine. I ordered Kirsch Bier and Tara got the banana variety. It was slightly strange.
The following day, after Andi and Mario left for their trip, we went to Kathys for dinner. We also met a California student, Angel and watched the Itailian Job. Finally, Kathy accompanied us to the train station and gave us specific directions for our stops and transfers.
Our time in Germany had NEARLY come to an end.
Sunday we attended church with in the City Center. I'm afraid I could only catch a few words of the service and the Lord's Prayer. Being at a new church in a new language can be quite difficult!
in the Protestant College Church at Landau in the palatinate (Pfalz)
Predigt über 1. Korintherbrief 2, 12-16
Wir aber haben nicht den Geist der Welt empfangen, sondern den Geist, der aus Gott ist, damit wir die Dinge kennen, die uns von Gott geschenkt sind. Davon reden wir auch, nicht in Worten, gelehrt durch menschliche Weisheit, sondern in [Worten], gelehrt durch den Geist, indem wir Geistliches durch Geistliches deuten. Ein natürlicher Mensch aber nimmt nicht an, was des Geistes Gottes ist, denn es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen, weil es geistlich beurteilt wird. Der geistliche dagegen beurteilt zwar alles, er selbst jedoch wird von niemand beurteilt. Denn `wer hat den Sinn des Herrn erkannt, daß er ihn unterweisen könnte? Wir aber haben Christi Sinn.
Can you follow this?
Then we took a picnic to the roof where we could overlook the city and mountains. We also saw a castle which we decided to visit when Mario arrived.
After a very windy drive, we finally made it to the castle. The walk uphill was muddy and steep but the view on top was well worth it! Tara and I got a brief history of the German kingdoms and unification.
Later that evening we met with Kathy, another exchange student from Coe, and went to a local pub. In Germany it is very popular to mix everything with your beer and wine. I ordered Kirsch Bier and Tara got the banana variety. It was slightly strange.
The following day, after Andi and Mario left for their trip, we went to Kathys for dinner. We also met a California student, Angel and watched the Itailian Job. Finally, Kathy accompanied us to the train station and gave us specific directions for our stops and transfers.
Our time in Germany had NEARLY come to an end.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home